百度搜索正式进军日本

中国最大手のインターネット検索会社「百度(バイドゥ)」が、初めての海外進出として23日から日本で本格的なサービスを開始しました。日本では、ヤフーとグーグルが大きなシェアを占めており、百度がどこまで事業を拡大できるか注目されます。

「百度」は、8年前、中国でインターネット検索の事業を始めたあと、現在では中国国内の70パーセントを超える利用者が使う最大手のインターネット検索会社に成長しました。初めての海外進出として、23日から日本で本格的なサービスを開始したのに合わせて都内で記者会見を開きました。この中で、設立者である李彦宏CEO=最高経営責任者は「中国での成功を日本でも実現し、アジアの検索エンジンのリーダーとなりたい」と抱負を述べました。さらに、社外取締役に就任した出井伸之前ソニー会長は「百度の進出は日本のインターネットの世界を大きく変えるだろう」と述べました。「百度」では、従来の検索エンジンと比べてより高い検索の精度を目指しており、動画やブログのサービスを利用しやすいのが大きな特徴だとしています。その一方で、中国国内では、音楽の検索サービスをめぐって著作権を侵害しているという指摘が出ていることも踏まえて、日本では音楽検索のサービスを提供することは現段階では考えていないと説明しています。

原文链接:http://www3.nhk.or.jp/news/2008/01/23/d20080123000149.html
视频链接:http://cgi2.nhk.or.jp/news/cgibin/20080123000149002_rh.cgi

中国最大的网络搜索公司百度,作为其进军海外的第一步,从23日开始在日本正式提供搜索服务。在日本,Yahoo和Google占据着绝大部分市场,百度的事业能扩大的何种程度让人期待。

8年前,百度在中国开始了网络搜索事业,现在已经成长为拥有超过70%用户的中国国内最大的网络搜索公司。作为进军海外的第一步,从23日开始正式在日本提供服务,为此召开了记者发布会。创始人CEO李彦宏表达了自己的抱负:让在中国的成功也在日本实现,成为亚洲搜索引擎的领头羊。就任外部董事的出井伸之前ソニー会长发言说:百席进军日本将会大大改变日本的因特网世界吧。与以前的检索引擎相比,百度着眼于高的检索精确度,以容易使用动画和博客等服务为最大特征。另一方面,考虑到在中国国内面临着音乐搜索侵犯著作权的指责,现阶段在日本不考虑提供音乐搜索服务。

百度日本网址:http://baidu.jp
标签: 日语 翻译 公司
评论: 0 | 引用: 0 | 阅读: 487
发表评论
昵 称: (必须)
密 码: (未注册用户可不填)
网 址: 邮 箱:
验证码: 验证码图片 选 项:
头 像:
内 容: