怎样正确地用日语问候新年?
作者: 王者之剑(http://www.albertsong.com/) 日期: 2009-01-04 11:47
在过年之前,说
よいお年を
意思是“过个好年”,“祝您过个好年”。
年后见面,说
あけましておめでとうございます。
或者
新年おめでとうございます。
意思是“新年好”。
日本以前和中国一样是过农历新年,从明治维新开始过公历新年,即新年是1月1日。
よいお年を是
“よいお年をお迎えください”或者“よいお年を迎えてください”的简略说法,日语口语中,经常会省略大家都知道的后半部分。
这句话之后通常会加上
また来年もよろしくお願いいたします。
即:よいお年を、また来年もよろしくお願いいたします。
这是非常正式和礼貌的说法,和别人不太熟的时候或者对自己的上司,用这种说法很合适。
“また来年もよろしくお願いいたします”按照客气程度的递减,有下面几种变化。括号表示括号里的も也可以不要。
また来年(も)よろしくお願いします。
また来年(も)よろしく
有可能会听到
また来年よろしくね
意思是一样的,但是表达的语气有差别。
前者差不多是”明年还请多关照“,后者差不多是“明年还请多多关照阿”
之所以说差不多,因为一门语言很难直接翻译成另一门语言,翻译过来以后也只是意会,所以我觉得学语言最重要的是意会,结合上下文的语境去体会意思。
与上面类似,“あけましておめでとうございます”之后通常紧接着就是“今年もどうぞよろしくお願いいたします”。
另外,“新年おめでとうございます”没怎么听到日本人说。
写了这么多,实际上就两句话:
よいお年を、また来年もよろしくお願いいたします。
あけましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくお願いいたします。
よいお年を
意思是“过个好年”,“祝您过个好年”。
年后见面,说
あけましておめでとうございます。
或者
新年おめでとうございます。
意思是“新年好”。
日本以前和中国一样是过农历新年,从明治维新开始过公历新年,即新年是1月1日。
よいお年を是
“よいお年をお迎えください”或者“よいお年を迎えてください”的简略说法,日语口语中,经常会省略大家都知道的后半部分。
这句话之后通常会加上
また来年もよろしくお願いいたします。
即:よいお年を、また来年もよろしくお願いいたします。
这是非常正式和礼貌的说法,和别人不太熟的时候或者对自己的上司,用这种说法很合适。
“また来年もよろしくお願いいたします”按照客气程度的递减,有下面几种变化。括号表示括号里的も也可以不要。
また来年(も)よろしくお願いします。
また来年(も)よろしく
有可能会听到
また来年よろしくね
意思是一样的,但是表达的语气有差别。
前者差不多是”明年还请多关照“,后者差不多是“明年还请多多关照阿”
之所以说差不多,因为一门语言很难直接翻译成另一门语言,翻译过来以后也只是意会,所以我觉得学语言最重要的是意会,结合上下文的语境去体会意思。
与上面类似,“あけましておめでとうございます”之后通常紧接着就是“今年もどうぞよろしくお願いいたします”。
另外,“新年おめでとうございます”没怎么听到日本人说。
写了这么多,实际上就两句话:
よいお年を、また来年もよろしくお願いいたします。
あけましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくお願いいたします。
评论: 0 |
引用: 0 |
阅读: 723
发表评论
订阅
上一篇
返回
下一篇
标签:










常用日语1000句在线学 (2009-01-11 12:30)
V2学日语 (2009-01-02 22:58)
学日语,背单词 (2008-11-16 20:03)
78回JTEST考完了 (2008-05-18 18:00)
77回JTEST考后小结 (2008-03-16 19:41)
练日语听力口语的好教材—大家的日本语 (2008-02-28 14:10)
十二生肖的日语说法 (2008-02-20 10:51)
用日语说新年好 (2008-02-07 16:16)
黄金价格上升,24年来今天最高 (2008-01-29 22:24)